馬祖通訊周刊


  標題:【第102期】社論/有花蛤,無花嫁 
  作者:本刊    ( 發表時間:2005-04-25    閱讀人次:3525 )  

俗話說:「張飛打岳飛,打的滿天飛」,這句話是形容時空錯亂、不相關事務混為一談的意思。最近以來,馬祖日報常見縣府官員高談「花嫁是馬祖傳統婚俗」的奇怪論調,這句話如果出自外人之口也罷,偏偏出自縣長與文化局長,兩人誤將東瀛專有名詞當作馬祖傳統婚俗稱,真可以說是張飛打岳飛,打的滿天飛。

日前馬祖日報報導,今年三月,縣府將推出「花嫁卡溜繽紛饗宴」,特邀請名服裝設計家溫慶珠設計一系列花嫁創意服飾,屆時,將以馬祖傳統婚嫁習俗為主題,經由創意與研發,將馬祖過去村中小童沿街擊鑼、高聲呼喊的婚嫁筵席盛況重現。春暖花開時,當地居民將穿著這些服飾,親自扮演一場三天三夜、由這村到那村的婚嫁饗宴。

以上這場即將到來的文化饗宴,不論創意構想與規劃內容,都是十分可觀和用心,民眾無不樂見這場傳統婚俗結合現代創意服飾,一展風華,讓老者重拾兒時記憶,幼者一睹昔日風釆,遊客體驗異鄉文化,可說是一大盛事,也是樂事。但唯一遺憾的是,「花嫁」一詞並非馬祖民眾對於婚俗的稱呼,而是出自城鄉工作室與台大城鄉基金會的共同命名,更甚者,「花嫁」是日本專有名詞,誤植馬祖文化活動,已經在網路上備受網友非議。

發現「花嫁」竟是日本專有名詞,是由於日前一場在台北舉辦的「馬祖傳統婚嫁創意服飾」走秀,在網路上引發熱烈討論,一位網友爆料,花嫁是日本人稱呼新娘的專有名詞,經查日漢字典,花嫁果然是「出嫁之婦人」的意思。再搜尋網路,1995年,日本朝日電視台播出「花嫁16才」電視劇,就是「16歲新娘」之意。而台灣地區由於深受日本文化影響,很多婚紗店都爭相推出「花嫁系列」禮服,無非是為了迎合哈日一族。

然而,預定今年三月推出的馬祖傳統婚嫁饗宴,是一項盛大的文化活動,對內而言,可以讓民眾藉由集體分享的機會,產生感動,進而凝聚鄉土認同;對外來說,藉由文化活動來深化觀光,宣傳馬祖,帶動人潮,是馬祖觀光立縣的最佳策略之一。因此,當我們發現這項盛大活動竟然用錯標語,命名失焦的時候,不得不儘速提出質疑,以免將錯就錯,貽笑大方。

馬祖居民稱呼結婚為「討親」、「討新婦」或「討老嬤」,昔時流行「扛轎討親」,鬧洞房稱作「做戲出」,諧趣的「伴房嬤」更是串場的靈魂人物。以上所列種種,都是異於閩南文化的福州詞彙,負責規劃活動的顧問公司或基金會,應該可以從其中獲得靈感,替換「花嫁卡溜」,進行亡羊補牢。

在網路如此發達的今日,專業者宰制無知民眾,政府主導一切的時代已不存在。將來,不論顧問公司或基金會承辦任何一項馬祖文化活動,都需要用心投入,而負責把關的政府單位,也應該認真審查,以免花嫁事件重演。畢竟,馬祖話只有「花蛤」,沒有「花嫁」,這並不需要什麼高深學問,不是嗎?

(出刊日期:2004.01.05)


板主管理 -回標題列表- -我要回應文章-